【解説】『Just because ~doesn’t mean ~』〇〇だからといって〇〇とは限らない

英語

よく聞く表現だし、使いたい!ときもありますよね。

〇〇だからと言って、〇〇だとは限らない

今日しっかり覚えて使えるようになりましょう。

Just because ~doesn’t mean ~の例文

一番この文法にピッタリくる例文はこれでしょう!

Just because he’s rich and famous, doesn’t mean he’s happy.
(お金持ちで有名だからといって幸せとは限らない。)

Just because the police say he did doesn’t mean it’s true.
( 警察が彼がやったと言っているだけで、まだそれが事実と決まったわけではない。)

does notの前にカンマを置くことが多いかな~。特にbecause節が長いときは。

Just because ~doesn’t mean ~を使った有名人の言葉

-Just because you make a good plan, doesn’t mean that’s what’s gonna happen.
(いい計画を立てたからと言って、それが実現するとは限らない。)

Taylor Swift

-Just because you’ve seen ‘My Cousin Vinny’ doesn’t qualify you to be a federal judge.
(「いとしのビニー」を観たからと言って、連邦裁判官になる資格はない。)

John Kennedy

-Just because a man lacks the use of his eyes doesn’t mean he lacks vision.
(目が不自由だからといって、視力がないとは限らない。)

Stevie Wonder

-Just because I look sexy on the cover of Rolling Stone doesn’t mean I’m naughty.
(ローリング・ストーン誌の表紙でセクシーに見えるからといって、私がそうだということにはならない。)

Britney Spears

-Just because you’re working does not mean you’re making money. That’s two very different things in show business.
(働いているからと言って、お金を稼いでいるとは限らない。ショービジネスの世界では、この2つはまったく異なるものなんだ。)

Billy Porter

声に出して読んでみましょう!

Just because he’s rich and famous, doesn’t mean he’s happy.
(お金持ちで有名だからといって幸せとは限らない。)

Just because the police say he did doesn’t mean it’s true.
( 警察が彼がやったと言っているだけで、まだそれが事実と決まったわけではない。)

日本語と同じ順番で話されるので分かりやすいですね。

ありがちなことを正したり、励ますこともできます。

Make it count, guys!

コメント

タイトルとURLをコピーしました